This page contains different parts of laws about Māori land.
27A: Nga Whenua Rahui kawenata
CV 11: Maori authorities
CW 1: Forestry companies established by the Crown, Maori owners, and holding companies acquiring land with standing timber from founders
CW 3: Forestry companies and Maori investment companies
DP 8: Forestry business on land acquired from the Crown, Maori owners, or holding company: no deduction
DP 9: Cost of acquiring timber: forestry business on land acquired from the Crown, Maori owners, or holding company
GB 43: Reconstruction of Maori authority credit arrangements to obtain tax advantage
HF 1: Maori authorities and the Maori authority rules
HF 2: Who is eligible to be a Maori authority?
HF 3: Applying provisions to Maori authorities
HF 6: Tax treatment of Maori authority distributions
HF 7: Taxable Maori authority distributions
HF 9: Treatment of companies and trusts that choose to apply this subpart
HF 10: Market value calculations
HF 11: Choosing to become Maori authority
OK 18: MACA final balance
RE 16: Taxable Maori authority distributions
102: Funding and financial policies
108: Policy on remission and postponement of rates on Māori freehold land
Schedule 11: Matters relating to rates relief on Māori freehold land
23: Proceedings to be in accordance with District Court Act 2016
6: Matters of national importance
11: Restrictions on subdivision of land
14: Restrictions relating to water
17A: Recognised customary activity may be exercised in accordance with any controls
17B: Adverse effects assessment
28A: Regional council must supply information to Minister of Conservation
64A: Imposition of coastal occupation charges
85A: Plan or proposed plan must not include certain rules
85B: Process to apply if plan or proposed plan does not comply with section 85A
88: Making an application
107C: Circumstances when written approval for resource consent required from holder of customary rights order
107D: Process to apply if grant of resource consent has effect of cancelling customary rights order
165E: Applications in relation to aquaculture settlement areas
186: Compulsory acquisition powers
189: Notice of requirement to territorial authority
309: Proceedings to be heard by an Environment Judge
353: Notices and consents in relation to Maori land
355AA: Effect of Foreshore and Seabed Act 2004 on vesting of reclamations
425A: Functions and powers in respect of activities on or in Lake Taupo
95B: Limited notification of consent applications
95F: Meaning of affected protected customary rights group
OK 14B: MACA refund of tax credit
168: Notices in relation to Maori land
126: Interface with Resource Management Act 1991
73: Conditions on building consents granted under section 72
74: Steps after notification
395: Notices in relation to Māori land
434: Transitional provision for certain entries on certificates of title made under former Act
128: Power to act on default
95G: Meaning of affected customary marine title group
6A: Power of Tribunal to state case for Maori Appellate Court or Maori Land Court
8A: Recommendations in respect of land transferred to or vested in State enterprise
8D: Special power of Tribunal to recommend that land be no longer liable to resumption
8G: Public notice
8HB: Recommendations of Tribunal in respect of Crown forest land
8HD: Right to be heard on question in relation to Crown forest land
8HE: Special power of Tribunal to recommend that land not be liable to be returned to Maori ownership
8HG: Directions as to service
8HH: Public notice
17: Acquisition by agreement
18: Prior negotiations required for acquisition of land for essential works
23: Notice of intention to take land
41: Disposal of former Maori land when no longer required
42A: Solatium payment for loss of opportunity to purchase
248: Repeals, revocation, and savings
CW 40B: Te Urewera Board
58M: Purpose of Mana Whakahono a Rohe
149ZCC: Limited notification of application or notice
11: Consultation requirements for referral application
29: Pre-lodgement requirements for listed project
80E: Meaning of intensification planning instrument
CB 6AC: Residential land transferred in relation to certain Māori family trusts
85AA: Plan must be updated to reflect changes to aquaculture settlement area
42AA: Provision of relevant information to post-settlement governance entity
18: Report on Treaty settlements and other obligations
5: Meaning of ineligible activity
114: Notices in relation to Māori land
23: Minister may determine that linear infrastructure on certain identified Māori land is not ineligible activity
82: Effect of Treaty settlements and other obligations on decision making
This project is an experiment to take difficult language, and make it easier to read and understand for everyone.
What’s our process for taking the law and turning it into plain language?
Laws are often hard to read. They use a lot of words and language we don’t usually use when we talk.
What are the good and bad sides of using AI?
We hope that this information will help people understand New Zealand laws. But we think that it’s important you talk to someone who understands the law well if you have questions or are worried about something.
You can talk to Community Law or Citizen’s Advice Bureau about your rights.
Remember that AI can make mistakes, and just reading the law isn’t enough to understand how it could be used in court.