New Zealand Geographic Board (Ngā Pou Taunaha o Aotearoa) Act 2008

General matters and key provisions relating to New Zealand Geographic Board Ngā Pou Taunaha o Aotearoa - Purpose, interpretation, and other general provisions

6: Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi)

You could also call this:

"Respecting the Treaty of Waitangi in New Zealand place names"

Illustration for New Zealand Geographic Board (Ngā Pou Taunaha o Aotearoa) Act 2008

You need to know about the Treaty of Waitangi when it comes to geographic names in New Zealand. The New Zealand Geographic Board has some jobs to do because of the Treaty of Waitangi. These jobs include collecting the original Māori names of places and encouraging people to use them on official maps. You can find more information about these jobs in section 11(1)(d) and section 11(1)(e). The Board also has to have some people appointed to it who understand Māori affairs, as stated in clause 1(2)(a) of Schedule 1. This is to make sure the Treaty of Waitangi is respected when it comes to geographic names in New Zealand.

This text is automatically generated. It might be out of date or be missing some parts. Find out more about how we do this.

View the original legislation for this page at https://legislation.govt.nz/act/public/1986/0120/latest/link.aspx?id=DLM1065470.

This page was last updated on View changes


Previous

5: Act to bind the Crown, or

"This law applies to the government."


Next

7: Continuation of Board, or

"The Board keeps working as before."

Part 1General matters and key provisions relating to New Zealand Geographic Board Ngā Pou Taunaha o Aotearoa
Purpose, interpretation, and other general provisions

6Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi)

  1. In order to recognise and respect the Crown’s responsibility to take appropriate account of the Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi),—

  2. section 11(1)(d) confers on the Board the function of collecting original Māori names of geographic features for recording on official charts and official maps; and
    1. section 11(1)(e) confers on the Board the function of encouraging the use of original Māori names of geographic features on official charts and official maps; and
      1. clause 1(2)(a) of Schedule 1 requires 2 persons to be appointed to the Board, on the recommendation of the Minister of Māori Affairs.