Public Records Act 2005

Purpose, other preliminary provisions, and key administrative provisions - Purpose and other preliminary provisions

7: Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi)

You could also call this:

"Respecting the Treaty of Waitangi in public records"

Illustration for Public Records Act 2005

You need to know about the Treaty of Waitangi when it comes to public records. The law says the Chief Archivist must consult with Māori when doing their job. This is to respect the Crown's responsibility to the Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi). You will see this in action in a few ways. The Archives Council must have at least two members who know about tikanga Māori. The Archives Council can also give advice on recordkeeping and archives that involve tikanga Māori. The law also says that repositories based on iwi or hapu can be approved to keep public archives safe. This is stated in section 11, section 14, section 15, and section 26. These sections help make sure the Treaty of Waitangi is respected in public records.

This text is automatically generated. It might be out of date or be missing some parts. Find out more about how we do this.

This page was last updated on

View the original legislation for this page at https://legislation.govt.nz/act/public/1986/0120/latest/link.aspx?id=DLM345713.


Previous

6: Exclusions from application of Act, or

"When the law doesn't apply to some voting papers and documents"


Next

8: Act binds the Crown, or

"The law applies to everyone, including the government."

Part 1Purpose, other preliminary provisions, and key administrative provisions
Purpose and other preliminary provisions

7Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi)

  1. In order to recognise and respect the Crown’s responsibility to take appropriate account of the Treaty of Waitangi (Te Tiriti o Waitangi),—

  2. section 11 (which relates to the functions and duties of the Chief Archivist) requires the Chief Archivist to ensure that, for the purposes of performing the Chief Archivist’s functions, processes are in place for consulting with Māori; and
    1. section 14 (which relates to the establishment of the Archives Council) requires at least 2 members of the Archives Council to have a knowledge of tikanga Māori; and
      1. section 15 (which relates to the functions of the Archives Council) specifically recognises that the Archives Council may provide advice concerning recordkeeping and archive matters in which tikanga Māori is relevant; and
        1. section 26 (which relates to the approval of repositories) recognises that an iwi-based or hapu-based repository may be approved as a repository where public archives may be deposited for safekeeping.