Evidence Act 2006

Trial process - Oaths and affirmations

78: Interpreters to act on oath or affirmation

You could also call this:

"Interpreters in court must promise to tell the truth before they start helping."

Illustration for Evidence Act 2006

If you are acting as an interpreter in a court case, you must do one of two things before you start. You must either take an oath, which is a promise to tell the truth, or make an affirmation, which is a similar promise but without using the name of a god. This means you promise to interpret accurately and truthfully when you are helping people communicate in a proceeding.

This text is automatically generated. It might be out of date or be missing some parts. Find out more about how we do this.

This page was last updated on

View the original legislation for this page at https://legislation.govt.nz/act/public/1986/0120/latest/link.aspx?id=DLM393906.


Previous

77: Witnesses to give evidence on oath or affirmation, or

"Telling the truth in court: promising to be honest when giving evidence"


Next

79: Support persons, or

"Having a support person with you when you give evidence in court"

Part 3Trial process
Oaths and affirmations

78Interpreters to act on oath or affirmation

  1. A person must either take an oath or make an affirmation before acting as an interpreter in a proceeding.