Broadcasting Act 1989

Te Reo Whakapuaki Irirangi

53B: Functions of Te Reo Whakapuaki Irirangi

You could also call this:

"Te Reo Whakapuaki Irirangi helps people learn Māori language and culture through TV, radio, and internet programmes"

Illustration for Broadcasting Act 1989

You have an organisation called Te Reo Whakapuaki Irirangi. Its main job is to help people learn about the Māori language and culture. It does this by giving money to people who want to make TV or radio programmes in Māori. It also helps people make programmes and store them for later use. You can get money from Te Reo Whakapuaki Irirangi to make programmes that people can watch when they want. It also helps people make content for the internet and store it for later use. Te Reo Whakapuaki Irirangi can give money for other things that help people learn about the Māori language and culture.

This text is automatically generated. It might be out of date or be missing some parts. Find out more about how we do this.

This page was last updated on

View the original legislation for this page at https://legislation.govt.nz/act/public/1986/0120/latest/link.aspx?id=DLM158060.


Previous

53A: Establishment of Te Reo Whakapuaki Irirangi, or

"Setting up Te Reo Whakapuaki Irirangi, a government-owned agency"


Next

53C: Consultation, or

"Talking to people about funding decisions"

Part 4ATe Reo Whakapuaki Irirangi

53BFunctions of Te Reo Whakapuaki Irirangi

  1. The primary function of Te Reo Whakapuaki Irirangi is to promote Māori language and Māori culture by making funds available, on the terms and conditions that it thinks fit, for—

  2. broadcasting; and
    1. producing programmes for broadcasting; and
      1. archiving programmes.
        1. Te Reo Whakapuaki Irirangi may also make funds available (on the terms and conditions that it thinks fit and, as far as practicable, in a manner consistent with its primary function) for—

        2. transmitting on demand; and
          1. producing content for transmitting on demand; and
            1. archiving content; and
              1. other activities to promote the Māori language and Māori culture.
                Notes
                • Section 53B: substituted, on , by section 10 of the Broadcasting Amendment Act 2008 (2008 No 3).
                • Section 53B(2)(c): amended, on , by section 50 of Te Ture mō Te Reo Māori 2016/the Māori Language Act 2016 (2016 No 17).
                • Section 53B(2)(d): inserted, on , by section 50 of Te Ture mō Te Reo Māori 2016/the Māori Language Act 2016 (2016 No 17).