Customs and Excise Act 2018

Customs powers - Powers in relation to documents

260: Documents in foreign language

You could also call this:

"What to do if you give Customs a document that's not in English"

Illustration for Customs and Excise Act 2018

If you give a Customs officer a document that is not in English, they might ask you to get it translated into English. You will have to pay for the translation yourself. The translation must be done by a translator that a Customs officer approves. You can see a similar rule in the Customs and Excise Act 1986.

This text is automatically generated. It might be out of date or be missing some parts. Find out more about how we do this.

This page was last updated on

View the original legislation for this page at https://legislation.govt.nz/act/public/1986/0120/latest/link.aspx?id=DLM7039578.


Previous

259: Unlawful travel documents, or

"What happens if you use a fake or altered passport to enter or leave New Zealand"


Next

261: Landing or mooring of Customs craft, or

"Customs boats can land or moor anywhere in New Zealand without paying extra charges"

Part 4Customs powers
Powers in relation to documents

260Documents in foreign language

  1. If a document in a foreign language is presented to a Customs officer under or for the purposes of this Act, the officer may require the person who presents the document to supply to the officer (at that person’s expense) an English translation of the document prepared by a translator approved by a Customs officer.

Compare